On attendait ça depuis des semaines depuis que Good Charlotte avait repris son activité sur les réseaux sociaux! Tous les jours ou presque nous avions droit à des posts du groupe sans nouvelle.
Et ce soir à 21h (heure où nous sommes au Canada), on a ENFIN reçu un mail de Good Charlotte Veeps nous disant qu’on pouvait voir la nouvelle vidéo pour leur nouvelle chanson Last December une heure avant.
Quelle joie!!! On espère qu’un album va suivre! Découvrez le clip et la chanson sans plus attendre ci-dessous: (les paroles traduites après la vidéo 🙂 )
LAST DECEMBER
His friends all come to the funeral underdressed.
Ses amis viennent tous à l’enterrement pas assez habillés pour les circonstances.
They stuck around for an hour or so and then they left.
Ils restent une heure et s’en vont
But I couldn’t take it personal, I laughed
Mais je ne pouvais pas prendre cela personnellement, j’ai ri
I was dwelling on how time just goes so fast.
Je pensais sans cesse à quel point le temps passe si vite
And if I never do it better than the way I did before
Et si je ne fais jamais mieux que la fois d’avant
I can live with that, it’s whatever, I wouldn’t trade it for the world.
Je peux vivre avec ça, c’est n’importe quoi, je ne changerai ça pour rien au monde
That’s just the life I guess, and it’s never what you expect
Je suppose que c’est la vie, et ce n’est jamais ce à quoi tu t’attends
Everything’s okay and then we die, but it couldn’t be better
Tout va bien et puis nous mourons, mais cela ne pourrait pas être mieux
That’s just the life you get, and nobody gives a shit
C’est juste la vie que tu as, et tout le monde s’en fout
Every time it hits me I still cry, but it couldn’t be better.
Chaque fois que je m’en rends compte, je pleure toujours, mais cela ne pourrait pas être mieux
In the end and after it all, there was nothing in general.
Finalement et après tout ça, il n’y avait rien en général.
You were my best friend, I was sad ‘cause I knew that you didn’t know.
Tu étais mon meilleur ami, j’étais triste parce que je savais que tu ne savais pas.
All the words we didn’t say, all the time that slipped away.
Tous les mots que l’on ne se disait pas, tout le temps qui nous a échappé.
I wanna live inside those moments every day.
Je veux vivre à l’intérieur de ces moments tous les jours.
And if I never do it better than the way I did before
Et si je ne fais jamais mieux que la fois d’avant
I can live with that, it’s whatever, I wouldn’t trade it for the world.
Je peux vivre avec ça, c’est n’importe quoi, je ne changerai ça pour rien au monde
That’s just the life I guess, and it’s never what you expect
Je suppose que c’est la vie, et ce n’est jamais ce à quoi tu t’attends
Everything’s okay and then we die, but it couldn’t be better
Tout va bien et puis nous mourons, mais cela ne pourrait pas être mieux
That’s just the life you get, and nobody gives a shit
C’est juste la vie que tu as, et tout le monde s’en fout
Every time it hits me I still cry, but it couldn’t be better.
Chaque fois que je m’en rends compte, je pleure toujours, mais cela ne pourrait pas être mieux
Things we didn’t say, mistakes that we both made, none of that stays with me to this day.
Les choses que nous n’avons pas dit, les erreurs que nous avons fait tous les deux, rien de cela ne reste pas avec moi maintenant.
The one thing I remember, last year in December, you said “it’s just a dress rehearsal anyway”.
La chose dont je me rappelle, l’année dernière en décembre, tu as dit « c’est juste une répétition générale de toute façon.
If that’s just the life we get and nobody gives a shit
Si c’est juste la vie que l’on a, et tout le monde s’en fout
Everything’s okay and then we die.
Tout va bien et puis nous mourons.
That’s just the life I get, I guess I could live with it,
C’est juste la vie que l’on a, je suppose que je dois faire avec,
I still can’t find the words to say goodbye.
Je ne trouve toujours pas les mots pour dire au revoir.
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.